Le Saviez-Vous ► Ces mots anciens qui ont disparu du Larousse


Parmi tous les dictionnaires que j’ai consultés, mon préféré est le Petit Larousse, il fût une époque, que je me faisais une joie d’acheter les nouvelles éditions. À tous les 7 ans, le dictionnaire élimine des mots qui sont rendu désuet
Nuage

 

Ces mots anciens qui ont disparu du Larousse

 

© afp.

Source: Le Parisien, BFMTV

Claquedent, déprier, racleur… Voici quelques-uns des mots désuets qui ont quitté le langage courant et le dictionnaire Larousse.

Ils retrouvent une seconde vie grâce au livre « Les mots disparus de Pierre Larousse » paru en octobre dernier.

Marronnier incontournable, les nouveaux mots, ceux qui font leur apparition pour la première fois, ont droit à leur quart d’heure de gloire à chaque nouvelle édition du Larousse. Pas un mot en revanche pour ceux qui ont quitté le célèbre dictionnaire. Un manque comblé par le livre « Les mots disparus de Pierre Larousse », une compile des mots mis au ban. 

Des mots exclus tous les 7 ans

On retrouve essentiellement d’anciens métiers, légumes ou fruits. On citera pêle-mêle le peignier (fabricant de peignes), la cognasse (variété de coing) ou encore le verbe hollander (passer des plumes dans la cendre chaude pour la dégraisser).

10% des mots qui figuraient dans la première édition du Larousse publiée en 1856 ne font désormais plus partie du dictionnaire. Le choix des mots écartés est opéré tous les 7 ans lors de la révision des dictionnaires, rapporte BFMTV.

Sachez qu’on ne vous a pas jabordés (duper en se moquant) dans cet article

.http://www.7sur7.be

Nouveaux mots du dictionnaire : et maintenant Le Larousse


Après avoir vue les quelques nouveaux mots du petit Robert, voici celui du Petit Larousse qui personnellement c’est le dictionnaire que je préfère consulter
Nuage

 

Nouveaux mots du dictionnaire : et maintenant Le Larousse

 

Le Petit Larousse Illustré 2014, en vente le 6 juin, regorge de nouveaux mots. « Nomophobe », « préquel », « googliser »… Voici comment la langue française évolue.

La langue française s’enrichit chaque année. Quelques jours après la révélation par le Petit Robert de ses nouveaux mots, c’est désormais le dictionnaire Larousse qui étoffe notre vocabulaire avec des dizaines de nouvelles définitions.

Pour se mettre à la page, il va donc falloir apprendre ce que signifie « flash-mob », « matcha », ou « haschtag ». Sans grande surprise, ces nouveaux mots sont surtout issus du monde des nouvelles technologies, mais aussi des nouvelles tendances sociétales, comme le « speed dating ».

Les quelque 150 nouveaux mots du Petit Larousse 2014 témoignent de l’évolution des moeurs de la société française. On retrouve bon nombre d’anglicismes, mais les plus fervents défenseurs de la langue de Molière seront ravis de découvrir que beaucoup de nouvelles définitions font la part belle à la francophonie. Dans le dictionnaire apparaissent ainsi des mots usités sur tous les continents où l’on parle le français : des « africanismes », des « belgicismes », des « helvétismes » et des « québécismes ».

Quelques nouveaux mots du dictionnaire Larousse :

nomophobe Se dit de qqn qui ne peut se passer de son téléphone portable et qui éprouve une peur excessive à l’idée d’en être séparé ou de ne pouvoir s’en servir.

flash-mob Rassemblement éclair d’un groupe de personnes en un lieu donné (génér. public), dans le but de concrétiser une action convenue au préalable sur Internet.

matcha Poudre très fine de feuilles de thé, qui, battue dans de l’eau chaude, fournit une boisson dégustée lors de la cérémonie du thé au Japon ; Le matcha est aussi utilisé comme ingrédient culinaire.

préquelle n.f. ou préquel n.m. (angl. prequel, de sequel, suite, et du lat. prae, avant). Film, roman, etc., dont la réalisation est postérieure à une oeuvre de référence mais qui, à l’inverse de la suite, évoque des faits antérieurs à cette oeuvre.

Zumba (nom déposé). Programme de remise en forme d’origine colombienne qui mélange aérobic et fitness sur des rythmes et des chorégraphies issus de danses latines.

nori (mot jap.) Algue marine comestible, utilisée en particulier pour la confection des makis.

googliser Rechercher des informations sur Internet en utilisant le moteur de recherche Google. (On dit aussi googler.)

hashtag Mot clé cliquable, précédé du signe dièse (#), permettant de faire du référencement sur les sites de microblogage : Le hashtag #chien regroupe les posts consacrés au chien sur Twitter.

mème (angl. meme, de gene, g.ne, et du gr. mimesis, imitation). Concept (texte, image, vidéo) massivement repris, décliné et détourné sur Internet de manière souvent parodique, qui se répand très vite, créant ainsi le buzz.

poilade (de se poiler). Fam. 1. Action de rire beaucoup ; rigolade : On s’est tapé une grosse poilade. 2. Chose peu sérieuse, qui fait rire ; blague : Quelle poilade, cette réforme !

vingtenaire De vingt à vingt-neuf ans.

slopestyle Discipline pratiquée par des surfeurs des neiges ou par des skieurs qui consiste à effectuer des figures et des acrobaties lors de descentes sur des parcours ponctués d’obstacles (rampes, sauts, bosses).

speed dating Rendez-vous organisé et minuté avec des personnes différentes dans le but de trouver un partenaire (amoureux ou professionnel, par ex.).

subclaquant Fam. Qui est sur le point de mourir ; . l’article de la mort : Un vieillard subclaquant.

voxographie Liste de films mentionnant les personnages auxquels un acteur a prêté sa voix dans le cadre d’un doublage.

billetage (africanisme) Mode de paiement par lequel les travailleurs perçoivent directement et en espèces leur salaire à la caisse de leur lieu de travail : Les ouvriers de la commune sont payés par billetage.

Frigolite (belgicisme) Polystyrène expansé. servant à l’isolation et à la fabrication d’emballages.

bouèbe (helvétisme) Fam. Petit enfant ; marmot.

chialeux, euse Fam. Geignard ; bougon.

déneigeur, euse (québécisme) Personne chargée du déneigement.

http://www.linternaute.com