Il y a matière à réflexion sur les traductions de l’anglais au français. Il y a des traductions qui sont vraiment laissées a désiré. Un mot, cela peut passer quoique … Mais quand c’est incompréhensible, ils devraient prendre la peine d’engager un vrai traducteur qui maitrise les langues à traduire
Nuage
Traduction Loufoque
Aurez-vous un sac d’épicerie assez grand pour transporter UN LAITIER?
Envoi de Benoit, Vancouver
Hi! I would like to buy the French model.
Envoi d’Alain Teasdale, Montréal
Voilà un cadeau promotionnel auquel nous n’aurions pas pensé!
Envoi de Benoit, Vancouver
Est-ce que, tout comme nous, le destin de ces concombres nés sans graines vous a ému?
Euh… on va prendre la version française svp. Merci.
Envoi de Richard Lévesque, Laval
Compris? Lavez les taches AVANT de les mettre dans la laveuse.
Envoi de Pierre Lafontaine, Mont-Saint-Grégoire
Cela intéressera sûrement les sportifs ayant pris un coup de ballon sur une certaine partie de leur anatomie…
Envoi de Marie-Chantal Côté, Saint-Nicolas
Des verres parfaits pour enjoyer [sic] votre soirée!
Envoi de Yves Beaupré, Laval
Le traducteur n’a sans doute pas décroché son diplôme…
Envoi de Henriette Fortin, Gatineau
Prenez-ça «relaxe», faites à peu près n’importe quoi, et mettez-vous dans tous vos états au moment de faire bouillir!
Envoi de Jean-Charles Moreau (Otterburn Park) et d’André Moreau (Rock Forest)
Pour avoir une écurie bien propre!
Envoi de Jonathan Delisle
Signe que le Québec est souvent très divisé.
Envoi de Caroline Robert, Québec
Mdrrrrrr !!!
LOL
Moralité : Acheter français ?
J’ai bien ri en tous cas !