Traduction Loufoque


Certaines de ces traductions sont vraiment douteuses. Mais bon, c’est à vos risques et périls
Nuage

 

Traduction Loufoque

 

Voilà certes un cadeau que, textuellement parlant, on ne vous souhaite pas sous le sapin de Noël…

Envoi de Sophie Simard, Roberval

Un seul mot: Ouach!

Envoi de Suzy, Montréal

«J’opterais davantage pour le Botox, mais bon…», confie notre lectrice.

Envoi de Caroline Odjick, Trois-Rivières

Êtes-vous en train de nous dire que certaines tortillas portent du parfum et traînent des préservatifs sans leur sacoche?

Envoi de Martin Sabourin, Gatineau

Piles incluses, piles non incluses… il faudrait peut-être se «brancher»!

Envoi d’Emmanuelle Bastien

Voilà un traducteur qui, visiblement, a fumé beaucoup trop de bourgeons…

Envoi de Laurent, Montréal

Si c’est l’utilisation que vous désirez en faire…

Envoi de Sébastien Côté, Québec

Micro-organismes? Champignons? Fermentation? Quelles preuves avez-vous?

Envoi d’Andrée-Anne Cardinal, Montréal

«Nerveux», «transpirant»… Que de qualités douteuses qu’on ne s’attendait pas à trouver dans un tissu.

Envoi de Julie B.

On trouve de tout dans une quincaillerie!

Envoi de Gilles Goulet, Sept-Îl

Ben quoi? Nos poulets sont coquets et épilés!

Envoi de Francis Gregoire, Laval

Quand l’eau est fâchée, elle est vraiment fâchée.

Envoi d’Élise Fanton d’Andon, Montréal

http://www.protegez-vous.ca/

Une réponse à “Traduction Loufoque

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s