Voici encore quelques traductions étranges et cette fois-ci une traduction anglaise pour les francophones … Certaines sont vraiment décevantes
Nuage
Traduction Loufoque
«Y aurait-il un furoncle vigoureux dans la salle? J’ai un paquet à lui remettre!»
À ne pas manger si vous vous levez en cachette la nuit pour grignoter!
Envoi de Thierry Poiré, Ottawa
Oui, hein? Pourquoi?
Envoi d’Éloïse Bouchard-Guérin, Québec
Oh! Tu parles d’un email culotté!
Envoi de Eryk Warren, Montréal
C’est fou comme la description en français est moins tentante!
Envoi de Dominique
Messieurs, vous trouverez dans ce paquet toutes les combines et manigances dont vous avez besoin. Discrétion assurée.
Envoi de Christine Durand, Drummondville
Des fois il fonctionne, des fois il ne fonctionne pas.
Envoi de Céline, Laval
Euh non merci, on va passer notre tour.
Envoi de Mélanie Trudel, L’Ancienne-Lorette
«J’ai eu bien de la peine, mais cela ne m’a pas aidé à ouvrir mon paquet de bacon…», confie notre lectrice.
Envoi de Louise Choquette, Huntsville (Ontario)
C’est donc ça, la mondialisation?
Envoi de Robert Vendittoli, Repentigny
Prochaine étape: Jean Airoldi lui donne une contravention de style.
Envoi de François Adam, Trois-Rivières
C’est gentil pour la demoiselle sur la photo!
La question qui nous brûle les lèvres: aurez-vous une casserole assez grande?
N’est-ce pas là le rêve de tout parent?
♥♥ Un peu trop explicites, ces oursons. On n’en demandait pas tant! ♥♥
Envoi de Monique B.
Le pas see du tout. Rien vu, promis.
Envoi de Francois Caron, Longueuil
Bref, restez donc debout.
Envoi de Denis Fortin, Montréal (Verdun)
Faudrait se décider: on invite les écureuils à manger ou on les fout à la porte?
Pouvez-vous être un peu moins clair? J’ai tout compris et ça me mêle un peu.
Envoi de Julie Lapointe, Granby
Ben… ça dépend: on parle de nous ou de vous?
Envoi de Benjamin Rouette, Joliette
Toujours mdr comme d’habitude.